< I Paralipomenon 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сет, Енош,
2 Cainan, Malaleel, Jared,
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Henoch, Mathusale, Lamech,
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
хевиць, аркиць, синиць,
16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
Сем, Арпакшад, Шелах,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
Ебер, Пелег, Реху,
26 Serug, Nachor, Thare,
Серуг, Нахор, Терах,
27 Abram: iste est Abraham.
Аврам, адикэ Авраам.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis.
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi filii Ceturæ.
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 Genuit autem Abraham Isaac: cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aja et Ana. Filii Ana: Dison.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 Filii Dison: Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan: Hus et Aran.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor: et nomen civitatis ejus, Denaba.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab: et nomen civitatis ejus Avith.
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.

< I Paralipomenon 1 >