< I Paralipomenon 8 >

1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjamín fue el padre de Bela, su primogénito; Ashbel, el segundo; Aharah, el tercero;
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Nohah, el cuarto, y Rapha, el quinto.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Bela tuvo hijos: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
Abisua, Naamán, Ahoá,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Estos son los hijos de Ehud. Estos son los jefes de familia de los habitantes de Geba, que fueron llevados cautivos a Manahath:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Naamán, Ahijá y Gera, que los llevó cautivos; y fue padre de Uza y Ahijud.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
Shaharaim fue padre de hijos en el campo de Moab, después de haberlos despedido. Hushim y Baara fueron sus esposas.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
De Hodesh, su mujer, fue padre de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
Jeuz, Shachia y Mirmah. Estos fueron sus hijos, jefes de familia de sus padres.
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
Por Hushim fue padre de Abitub y Elpaal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
Los hijos de Elpaal: Heber, Misham y Shemed, que edificaron Ono y Lod, con sus ciudades;
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
y Beriá y Sema, que fueron jefes de familia de los habitantes de Ajalón, que pusieron en fuga a los habitantes de Gat;
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
y Ahio, Sasac, Jeremot,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebadías, Arad, Eder,
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
Miguel, Ispah, Joha, hijos de Beriá,
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Zebadías, Meshullam, Hizki, Heber,
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
Ishmerai, Izliah, Jobab, hijos de Elpaal,
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, los hijos de Shimei,
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel,
Ishpan, Heber, Eliel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
Iphdeiah, Penuel, los hijos de Shashak,
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, y los hijos de Jeroham.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
Estos eran jefes de familia por sus generaciones, hombres principales. Estos vivían en Jerusalén.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
El padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaca, vivía en Gabaón
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
con su hijo primogénito Abdón, Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Ahio, Zécher,
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
y Miklot, que fue el padre de Simeá. También vivían con sus familias en Jerusalén, cerca de sus parientes.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Ner fue el padre de Kish. Cis fue el padre de Saúl. Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Eshbaal.
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
El hijo de Jonatán fue Merib-baal. Merib-baal fue el padre de Miqueas.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Los hijos de Miqueas: Pitón, Melej, Tarea y Acaz.
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Acaz fue el padre de Joaddah. Y Joaddah fue padre de Alemeth, Azmaveth y Zimri. Zimri fue el padre de Moza.
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Moza fue el padre de Binea. Raphah fue su hijo, Eleasah su hijo, y Azel su hijo.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son estos Azricam, Boquerú, Ismael, Searías, Abdías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
Los hijos de su hermano Eshek: Ulam su primogénito, Jeús el segundo y Elifelet el tercero.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
Los hijos de Ulam fueron hombres valientes, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos ellos eran de los hijos de Benjamín.

< I Paralipomenon 8 >