< I Paralipomenon 8 >

1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
बेला हा बन्यामीनचा ज्येष्ठ पुत्र. आशबेल हा दुसरा आणि अहरह हा तिसरा.
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
चौथा नोहा व पाचवा राफा.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
आणि बेलाचे पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
अबीशूवा, नामान, अहोह,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
गेरा, शफूफान आणि हुराम हे बेलाचे पुत्र.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
एहूदाचे पुत्र गिबा येथल्या पितृकुलाचे प्रमुख होते. त्यास पाडाव करून मानाहथ येथे नेले.
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
नामान, अहीया व गेरा यांस त्याने कैदी करून नेले. त्यास उज्जा व अहिहूद हे झाले.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
शहरयिमाने मवाबात आपल्या पत्नी हुशीम आणि बारा यांना घटस्फोट दिला. यानंतर त्यास दुसऱ्या एका पत्नीपासून अपत्ये झाली.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
त्याची पत्नी होदेश हिच्यापासून त्यास योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम,
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
१०यऊस, शख्या, मिर्मा हे पुत्र झाले. ते आपल्या पित्याच्या घराण्यांचे प्रमुख होते.
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
११हुशीम पासून शहरयिमाला अबीटूब आणि एल्पाल हे पुत्र झाले.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
१२एबर, मिशाम शमेद, बरीया आणि शमा हे एल्पालाचे पुत्र. शमेदने ओनो आणि लोद व त्या आसपासची गावे वसवली.
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
१३बरीया आणि शमा हे अयालोनमधील घराण्यांचे प्रमुख होते. त्यांनी गथ येथील रहिवाश्यांना हुसकावून लावले.
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
१४हे बरीयाचे पुत्र: अह्यो, शाशक, यरेमोथ,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
१५जबद्या. अराद, एदर,
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
१६मीखाएल, इश्पा, योहा हे बरीयाचे पुत्र.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
१७जबद्या, मशुल्लाम, हिज्की, हेबेर,
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
१८इश्मरय, इज्लीया, योबाब हे एल्पालचे पुत्र.
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
१९याकीम, जिख्री, जब्दी,
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
२०एलीएनय, सिलथय, अलीएल,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
२१अदाया, बराया, शिम्राथ हे शिमीचे पुत्र
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel,
२२इश्पान, एबर, अलीएल,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
२३अब्दोन, जिख्री, हानान,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
२४हनन्या, एलाम, अनथोथीया,
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
२५इफदया, पनुएल हे शाशकचे पुत्र होत.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
२६शम्शरय, शहऱ्या, अथल्या,
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
२७यारेश्या, एलीया, जिख्री हे यरोहामाचे पुत्र.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
२८हे सर्व आपापल्या घराण्यांचे प्रमुख होते. ते यरूशलेम येथे राहत होते.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
२९गिबोनाचा पिता यइएल. तो गिबोनामध्ये राहत होता. त्याची पत्नी माका.
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
३०त्याचा ज्येष्ठ पुत्र अब्दोन. सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
३१गदोर, अह्यो, जेखर आणि मिकलोथ ही इतर अपत्ये.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
३२शिमा हा मिकलोथचा पुत्र. आपल्या यरूशलेममधील बांधवांच्या जवळच हे सर्व राहत होते.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
३३कीशचा पिता नेर. कीश शौलाचा पिता. आणि शौल योनाथान, मलकीशुवा, अबीनादाब, एश्बाल यांचा पिता.
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
३४योनाथानाचा पुत्र मरीब्बाल. मरीब्बाल मीखाचा पिता.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
३५पीथोन, मेलेख, तरेया आणि आहाज हे मीखाचे पुत्र.
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
३६यहोअद्दाचे वडील आहाज. यहोअद्दा आलेमेथ, अजमावेथ व जिम्री यांचा पिता होता. जिम्री हा मोसाचा पिता होता.
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
३७बिनाचा पिता मोसा. बिनाचा पुत्र राफा. राफाचा एलासा. एलासाचा आसेल.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
३८आसेलला सहा पुत्र होते. ते म्हणजे अज्रीकाम, बोखरु, इश्माएल, शाऱ्या, ओबद्या, हान.
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
३९आसेलचा भाऊ एशेक. त्याचे पुत्र: ज्येष्ठ पुत्र ऊलाम, दुसरा यऊश आणि तिसरा अलीफलेत.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
४०ऊलामचे पुत्र शूर आणि उत्तम धनुर्धर होते. पुत्र, नातवंडे मिळून दिडशें जण होते. हे सर्व बन्यामीनाचे वंशज होते.

< I Paralipomenon 8 >