< I Paralipomenon 8 >

1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.

< I Paralipomenon 8 >