< I Paralipomenon 8 >
1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebádia, Arád, Ader.
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel,
Jispán, Eber, Eliel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Ahio és Zéker,
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.