< I Paralipomenon 8 >
1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
૧બિન્યામીનના પાંચ દીકરા; જયેષ્ઠ દીકરો બેલા, આશ્બેલ, અહારાહ,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
૨નોહા તથા રાફા.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
૩બેલાના દીકરાઓ; આદ્દાર, ગેરા, એહૂદ,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
૪અબીશુઆ, નામાન, અહોઆહ,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
૫ગેરા, શફૂફાન તથા હૂરામ.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
૬આ એહૂદના વંશજો ગેબાના રહેવાસીઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા, તેઓને બંદીવાન કરીને માનાહાથમાં લઈ જવાયા.
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
૭નામાન, અહિયા, ગેરા. ગેરાના દીકરાઓ; ઉઝઝા તથા અહિહુદ.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
૮શાહરાઈમે તેની પત્નીઓ હુશીમ અને બારાને છૂટાછેડા આપી દીધા, પછી મોઆબ દેશમાં અન્ય પત્નીઓથી થયેલા તેના દીકરા;
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
૯તેની પત્ની હોદેશથી, શાહરાઈમ યોબાબ, સિબ્યા, મેશા તથા માલ્કામ,
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
૧૦યેઉસ, શાખ્યા અને મિર્મા. આ તેના દીકરાઓ તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા.
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
૧૧પત્ની હુશીમથી જન્મેલા દીકરા અબિટુબ તથા એલ્પાલ.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
૧૨એલ્પાલના દીકરાઓ; એબેર, મિશામ તથા શેમેદ. શેમેદે ઓનો તથા લોદ નગરો તથા ગામો બંધાવ્યાં,
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
૧૩તેના બીજા દીકરાઓ; બરિયા તથા શેમા. તેઓ આયાલોનમાં રહેતા કુટુંબોના આગેવાનો હતા, તેઓએ ગાથના રહેવાસીઓને કાઢી મૂક્યા.
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
૧૪બરિયાના દીકરાઓ; આહ્યો, શાશાક, યેરેમોથ,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
૧૫ઝબાદ્યા, અરાદ, એદેર,
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
૧૬મિખાએલ, યિશ્પા તથા યોહા.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
૧૭એલ્પાલના દીકરાઓ; ઝબાદ્યા, મશુલ્લામ, હિઝકી, હેબેર,
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
૧૮યિશ્મરાય, યિઝલીઆ તથા યોબાબ.
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
૧૯શિમઈના દીકરાઓ; યાકીમ, ઝિખ્રી, ઝાબ્દી,
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
૨૦અલિએનાય, સિલ્લાથાય, અલીએલ,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
૨૧અદાયા, બરાયા તથા શિમ્રાથ તે શિમઈના દીકરાઓ.
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel,
૨૨શાશાકના દીકરાઓ; યિશ્પાન, એબેર, અલીએલ,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
૨૩આબ્દોન, ઝિખ્રી, હાનાન,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
૨૪હનાન્યા, એલામ, આન્થોથિયા,
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
૨૫યિફદયા અને પનુએલ એ શાશાકના પુત્રો.
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
૨૬યરોહામના દીકરાઓ; શામ્શરાય, શહાર્યા, અથાલ્યા,
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
૨૭યારેશ્યા, એલિયા તથા ઝિખ્રી.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
૨૮આ તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો તથા તેમના સમયોમાં મુખ્ય પુરુષો હતા. તેઓ યરુશાલેમમાં રહેતા હતા.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
૨૯ગિબ્યોનનો પિતા યેઈએલ ગિબ્યોનમાં રહેતો હતો. તેની પત્નીનું નામ માકા હતું.
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
૩૦તેના દીકરાઓ; જયેષ્ઠ દીકરો આબ્દોન અને સૂર, કીશ, બઆલ, નાદાબ,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
૩૧ગદોર, આહ્યો તથા ઝેખેર.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
૩૨યેઈએલનો બીજો દીકરો મિકલોથ. તેનો દીકરો શિમા. તેઓ પણ યરુશાલેમમાં પોતાના ભાઈઓની સાથે રહેતા હતા.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
૩૩નેરનો દીકરો કીશ હતો. કીશનો દીકરો શાઉલ હતો. શાઉલના દીકરા; યોનાથાન, માલ્કી-શુઆ, અબીનાદાબ તથા એશ્બાલ.
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
૩૪યોનાથાનનો દીકરો મરીબ્બાલ. મરીબ્બાલનો દીકરો મિખા,
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
૩૫મિખાના દીકરાઓ; પિથોન, મેલેખ, તારેઆ તથા આહાઝ.
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
૩૬આહાઝનો દીકરો યહોઆદ્દા. યહોઆદ્દા દીકરાઓ; આલેમેથ, આઝમાવેથ તથા ઝિમ્રી. ઝિમ્રીનો દીકરો મોસા.
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
૩૭મોસાનો દીકરો બિનઆ. બિનઆનો દીકરો રાફા. રાફાનો દીકરો એલાસા. એલાસાનો દીકરો આસેલ.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
૩૮આસેલના છ દીકરાઓ; આઝ્રીકામ, બોખરુ, ઇશ્માએલ, શાર્યા, ઓબાદ્યા તથા હાનાન.
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
૩૯આસેલના ભાઈ એશેકના દીકરાઓ; જયેષ્ઠ દીકરો ઉલામ, બીજો યેઉશ અને ત્રીજો અલીફેલેટ.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
૪૦ઉલામના દીકરાઓ પરાક્રમી શૂરવીર પુરુષો અને તીરંદાજ હતા, તેઓના દીકરાઓ અને પૌત્રોની સંખ્યા એકસો પચાસ જેટલી હતી. તેઓ સર્વ બિન્યામીનના વંશજો હતા.