< I Paralipomenon 8 >

1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel,
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.

< I Paralipomenon 8 >