< I Paralipomenon 7 >
1 Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.
イッサカルの子らはトラ、プワ、ヤシュブ、シムロムの四人。
2 Filii Thola: Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
トラの子らはウジ、レパヤ、エリエル、ヤマイ、エブサム、サムエル。これは皆トラの子で、その氏族の長である。その子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその数二万二千六百人であった。
3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.
ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子らはミカエル、オバデヤ、ヨエル、イシアの五人で、みな長たる者であった。
4 Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
その子孫のうちに、その氏族に従えば軍勢の士卒三万六千人あった。これは彼らが妻子を多くもっていたからである。
5 Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
イッサカルのすべての氏族のうちの兄弟たちで系図によって数えられた大勇士は合わせて八万七千人あった。
6 Filii Benjamin: Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.
ベニヤミンの子らはベラ、ベケル、エデアエルの三人。
7 Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.
ベラの子らはエヅボン、ウジ、ウジエル、エレモテ、イリの五人で、皆その氏族の長である。その系図によって数えられた大勇士は二万二千三十四人あった。
8 Porro filii Bechor: Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi filii Bechor.
ベケルの子らはゼミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、エレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテで皆ベケルの子らである。
9 Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
その子孫のうち、その氏族の長として系図によって数えられた大勇士は二万二百人あった。
10 Porro filii Jadihel: Balan. Filii autem Balan: Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar:
エデアエルの子はビルハン。ビルハンの子らはエウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アヒシャハル。
11 omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.
皆エデアエルの子らで氏族の長であった。その子孫のうちには、いくさに出てよく戦う大勇士が一万七千二百人あった。
12 Sepham quoque et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
またイルの子らはシュパムとホパム。アヘルの子はホシムである。
13 Filii autem Nephthali: Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.
ナフタリの子らはヤハジエル、グニ、エゼル、シャルムで皆ビルハの産んだ子である。
14 Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.
マナセの子らはそのそばめであるスリヤの女の産んだアスリエル。彼女はまたギレアデの父マキルを産んだ。
15 Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
マキルはホパムとシュパムの妹マアカという者を妻にめとった。二番目の子はゼロペハデという。ゼロペハデには女の子だけがあった。
16 Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares: porro nomen fratris ejus, Sares: et filii ejus, Ulam, et Recen.
マキルの妻マアカは男の子を産んで名をペレシと名づけた。その弟の名はシャレシ。シャレシの子らはウラムとラケムである。
17 Filius autem Ulam, Badan: hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
ウラムの子はベダン。これらはマナセの子マキルの子であるギレアデの子らである。
18 Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.
その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを産んだ。
19 Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
セミダの子らはアヒアン、シケム、リキ、アニアムである。
20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,
エフライムの子はシュテラ、その子はベレデ、その子はタハテ、その子はエラダ、その子はタハテ、
21 et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
その子はザバデ、その子はシュテラである。エゼルとエレアデはガテの土人らに殺された。これは彼らが下って行ってその家畜を奪おうとしたからである。
22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.
父エフライムが日久しくこのために悲しんだので、その兄弟たちが来て彼を慰めた。
23 Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset:
そののち、エフライムは妻のところにはいった。妻ははらんで男の子を産み、その名をベリアと名づけた。その家に災があったからである。
24 filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
エフライムの娘セラは上と下のベテホロンおよびウゼン・セラを建てた。
25 Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
ベリアの子はレパ、その子はレセフ、その子はテラ、その子はタハン、
26 qui genuit Laadan: hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
その子はラダン、その子はアミホデ、その子はエリシャマ、
27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.
その子はヌン、その子はヨシュア。
28 Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.
エフライムの子孫の領地と住所はベテルとその村々、また東の方ではナアラン、西の方ではゲゼルとその村々、またシケムとその村々、アワとその村々。
29 Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus: in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.
またマナセの子孫の国境に沿って、ベテシャンとその村々、タアナクとその村々、メギドンとその村々、ドルとその村々で、イスラエルの子ヨセフの子孫はこれらの所に住んだ。
30 Filii Aser: Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.
アセルの子らはイムナ、イシワ、エスイ、ベリアおよびその姉妹セラ。
31 Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
ベリアの子らはヘベルとマルキエル。マルキエルはビルザヒテの父である。
32 Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
ヘベルはヤフレテ、ショメル、ホタムおよびその姉妹シュアを生んだ。
33 Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.
ヤフレテの子らはパサク、ビムハル、アシワテ。これらはヤレフテの子らである。
34 Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
彼の兄弟ショメルの子らはロガ、ホバおよびアラム。
35 Filii autem Helem fratris ejus: Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.
ショメルの兄弟ヘレムの子らはゾパ、イムナ、シレシ、アマル。
36 Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,
ゾパの子らはスア、ハルネペル、シュアル、ベリ、イムラ、
37 Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.
ベゼル、ホド、シャンマ、シルシャ、イテラン、ベエラ。
38 Filii Jether: Jephone, et Phaspha, et Ara.
エテルの子らはエフンネ、ピスパおよびアラ。
39 Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
ウラの子らはアラ、ハニエル、およびリヂア。
40 Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.
これらは皆アセルの子孫であって、その氏族の長、えりぬきの大勇士、つかさたちのかしらであった。その系図によって数えられた者で、いくさに出てよく戦う者の数は二万六千人であった。