< I Paralipomenon 7 >

1 Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.
Figli di Issacar: Tola, Pua, Iasub, Simron: quattro.
2 Filii Thola: Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
Figli di Tola: Uzzi, Refaià, Ierièl. Iacmài, Ibsam, Samuele, capi dei casati di Tola, uomini valorosi. Nel censimento al tempo di Davide il loro numero era di ventiduemilaseicento.
3 Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.
Figli di Uzzi: Izrachia. Figli di Izrachia: Michele, Abdia, Gioele... Issia: cinque, tutti capi.
4 Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
Secondo il censimento, eseguito per casati, avevano trentaseimila uomini nelle loro schiere armate per la guerra, poiché abbondavano di mogli e di figli.
5 Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
I loro fratelli, appartenenti a tutti i clan di Issacar, uomini valorosi, nel censimento erano ottantasettemila in tutto.
6 Filii Benjamin: Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.
Figli di Beniamino: Bela, Beker e Iedaièl; tre.
7 Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.
Figli di Bela: Ezbon, Uzzi, Uzzièl, Ierimòt, Iri, cinque capi dei loro casati, uomini valorosi; ne furono censiti ventiduemilatrentaquattro.
8 Porro filii Bechor: Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi filii Bechor.
Figli di Beker: Zemira, Ioas, Eliezer, Elioenài, Omri, Ieremòt, Abia, Anatòt e Alèmet; tutti costoro erano figli di Beker.
9 Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
Il loro censimento, eseguito secondo le loro genealogie in base ai capi dei loro casati, indicò ventimiladuecento uomini valorosi.
10 Porro filii Jadihel: Balan. Filii autem Balan: Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar:
Figli di Iedaièl: Bilan. Figli di Bilan: Ieus, Beniamino, Eud, Kenaana, Zetan, Tarsìs e Achisàcar.
11 omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.
Tutti questi erano figli di Iedaièl, capi dei loro casati, uomini valorosi, in numero di diciassettemiladuecento, pronti per una spedizione militare e per combattere.
12 Sepham quoque et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
Suppim e Cuppim, figli di Ir; Cusim, figlio di Acher.
13 Filii autem Nephthali: Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.
Figli di Nèftali: Iacazièl, Guni, Iezer e Sallùm, figli di Bila.
14 Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.
Figli di Manàsse: Asrièl..., quelli che gli aveva partoriti la concubina aramea: Machir, padre di Gàlaad.
15 Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
Machir prese una moglie per Cuppim e Suppim; sua sorella si chiamava Maaca. Il secondo figlio si chiamava Zelofcàd; Zelofcàd aveva figlie.
16 Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares: porro nomen fratris ejus, Sares: et filii ejus, Ulam, et Recen.
Maaca, moglie di Machir, partorì un figlio che chiamò Peres, mentre suo fratello si chiamava Seres; suoi figli erano Ulam e Rekem.
17 Filius autem Ulam, Badan: hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
Figli di Ulam: Bedan. Questi furono i figli di Gàlaad, figlio di Machir, figlio di Manàsse.
18 Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.
La sua sorella Ammolèket partorì Iseod, Abièzer e Macla.
19 Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
Figli di Semidà furono Achian, Seken, Likchi e Aniam.
20 Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,
Figli di Efraim: Sutèlach, di cui fu figlio Bered, di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Eleadà, di cui fu figlio Tacat,
21 et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
di cui fu figlio Zabad, di cui furono figli Sutèlach, Ezer ed Elead, uccisi dagli uomini di Gat, indigeni della regione, perché erano scesi a razziarne il bestiame.
22 Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.
Il loro padre Efraim li pianse per molti giorni e i suoi fratelli vennero per consolarlo.
23 Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset:
Quindi si unì alla moglie che rimase incinta e partorì un figlio che il padre chiamò Beria, perché nato con la sventura in casa.
24 filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
Figlia di Efraim fu Seera, la quale edificò Bet-Coròn inferiore e superiore e Uzen-Seera.
25 Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
Suo figlio fu anche Refach, di cui fu figlio Resef, di cui fu figlio Telach, di cui fu figlio Tacan,
26 qui genuit Laadan: hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
di cui fu figlio Laadan, di cui fu figlio Amiùd, di cui fu figlio Elisamà,
27 de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.
di cui fu figlio Nun, di cui fu figlio Giosuè.
28 Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.
Loro proprietà e loro domicilio furono Betel con le dipendenze, a oriente Naaran, a occidente Ghezer con le dipendenze, Sichem con le dipendenze fino ad Aiia con le dipendenze.
29 Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus: in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.
Appartenevano ai figli di Manàsse: Beisan con le dipendenze, Tàanach con le dipendenze e Dor con le dipendenze. In queste località abitavano i figli di Giuseppe, figlio di Israele.
30 Filii Aser: Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.
Figli di Aser: Imna, Isva, Isvi, Beria e Serach loro sorella.
31 Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
Figli di Beria: Cheber e Malchiel, padre di Birzait.
32 Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
Cheber generò Iaflet, Semer, Cotam e Suà loro sorella.
33 Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.
Figli di Iaflet: Pasach, Bimeàl e Asvat; questi furono i figli di Iaflet.
34 Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
Figli di Semer suo fratello: Roga, Cubba e Aram.
35 Filii autem Helem fratris ejus: Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.
Figli di Chelem suo fratello: Zofach, Imna, Seles e Amal.
36 Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,
Figli di Zofach: Such, Carnefer, Sual, Beri, Imra,
37 Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.
Bezer, Od, Sammà, Silsa, Itran e Beera.
38 Filii Jether: Jephone, et Phaspha, et Ara.
Figli di Ieter: Iefunne, Pispa e Ara.
39 Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
Figli di Ulla: Arach, Caniel e Rizia.
40 Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.
Tutti costoro furono figli di Aser, capi di casati, uomini scelti e valorosi, capi tra i principi. Nel loro censimento, eseguito in base alla capacità militare, risultò il numero ventiseimila.

< I Paralipomenon 7 >