< I Paralipomenon 6 >

1 Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.

< I Paralipomenon 6 >