< I Paralipomenon 24 >

1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
Un šī bija Ārona bērnu kārta. Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Bet Nadabs un Abijus nomira priekš sava tēva, un tiem bērnu nebija, un Eleazars un Ītamars palika par priesteriem.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
Un Dāvids tos nodalīja, Cadoku no Eleazara bērniem un Aķimeleku no Ītamara bērniem, pēc viņu kalpošanas kārtas.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
Un Eleazara bērnos tapa atrastas vairāk vīriešu galvas, nekā Ītamara bērnos, un tie tos nodalīja; no Eleazara bērniem bija sešpadsmit tēvu namu virsnieki, bet no Ītamara bērniem bija astoņi virsnieki pēc saviem tēvu namiem.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
Un tos nodalīja caur meslošanu, tā šos kā viņus, jo virsnieki svētā vietā un virsnieki Dieva priekšā bija no Eleazara un Ītamara bērniem.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
Un Šemaja, Netaneēļa dēls, skrīveris no Levitiem, tos uzrakstīja ķēniņa priekšā un lielkungu un priestera Cadoka un Aķimeleka, Abjatara dēla, un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā; viens tēva nams tapa ņemts no Eleazara, un viens tāpat tapa ņemts no Ītamara.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
Un tā pirmā meslu zīme krita Jojaribam, otrā Jedajam,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
Trešā Harimam, ceturtā Zeorimam,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
Piektā Malhijam, sestā Mejaminam,
10 septima Accos, octava Abia,
Septītā Akocam, astotā Abijam,
11 nona Jesua, decima Sechenia,
Devītā Jezuam, desmitā Šekanijam,
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
Vienpadsmitā Eliazibam, divpadsmitā Jaķimam,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
Trīspadsmitā Upam, četrpadsmitā Jezebeabam,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
Piecpadsmitā Bilgam, sešpadsmitā Imeram.
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
Septiņpadsmitā Heziram, astoņpadsmitā Apicecam,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
Deviņpadsmitā Petahjam, divdesmitā Jezķelim,
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
Divdesmit pirmā Jaķinam, divdesmit otrā Gamulam,
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
Divdesmit trešā Delajam, divdesmit ceturtā Maāzijam.
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
Šī ir viņu kalpošanas kārta, iet Tā Kunga namā pēc sava likuma caur Āronu, savu tēvu, kā tam Tas Kungs, Israēla Dievs, bija pavēlējis.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
Un no tiem citiem Levja bērniem: no Amrama bērniem bija Zubaēls, no Zubaēla bērniem Jekdeja.
21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
No Rekabejas: Rekabejas bērniem virsnieks bija Jezija.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
No Jeceara bērniem bija Zalomots, no Zalamota bērniem Jakats.
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
Un no (Hebrona) bērniem bija: Jerijus (pirmais), Amarija otrais, Jaēziēls trešais, Jakmeams ceturtais.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Uziēļa bērni Miha: no Mihas bērniem: Zamirs.
25 Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
Mihas brālis bija Jezija: no Jezijas bērniem: Zaharija.
26 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus; tā dēls Jaēzija.
27 Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
Merarus bērni no Jaēzijas, viņa dēla, bija: Zoams un Zakurs un Jbrus.
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
No Maēlus bija Eleazars; tam nebija bērnu.
29 Filius vero Cis, Jerameel.
No Ķisa: Ķisa bērni: Jerameēls.
30 Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
Un Muzus bērni bija: Maēlus un Eders un Jeremots. Šie ir Levitu bērni pēc saviem tēvu namiem.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.
Un priekš tiem tapa arī meslots, tāpat tā priekš viņu brāļiem, Ārona dēliem, ķēniņa Dāvida priekšā un Cadoka un Aķimeleka un priesteru un Levitu tēvu namu virsnieku priekšā, tā tēvu nama virsniekam, kā mazākam brālim.

< I Paralipomenon 24 >