< I Paralipomenon 24 >

1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
アロンの子孫の班列は左のごとしアロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
ナダブとアビウはその父に先だちて死て子なかりければエレアザルとイタマル祭司となれり
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
ダビデ、エレアザルの子孫ザドクおよびイタマルの子孫アヒメレクとともに彼らを分ちて各その職と務に任じたり
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
エレアザルの子孫の中にはイタマルの子孫の中よりも長たる人多かりき是をもてその分かれし班列はエレアザルの子孫たる宗家の長には十六ありイタマルの子孫たる宗家の長には八あり
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
斯彼らは籤によりて分たる彼と此と相等し其は聖所の督者および神の督者はエレアザルの子孫の中よりも出でイタマルの子孫の中よりも出ればなり
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
レビ人ネタネルの子シマヤといふ書記王と牧伯等と祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長の前にて之を書しるせり即ちエレアザルのために宗家一を取ばまたイタマルのために宗家一を取り
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
第一の籤はヨアリブに當り第二はヱダヤに當り
8 tertia Harim, quarta Seorim,
第三はハリムに當り第四はセオリムに當り
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
第五はマルキヤに當り第六はミヤミンに當り
10 septima Accos, octava Abia,
第七はハツコヅに當り第八はアビアに當り
11 nona Jesua, decima Sechenia,
第九はヱシユアに當り第十はシカニヤに當り
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
第十一はヱリアシブに當り第十二はヤキンに當り
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
第十三はホツバに當り第十四はエシバブに當り
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
第十五はビルガに當り第十六はインメルに當り
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
第十七はヘジルに當り第十八はハビセツに當り
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
第十九はベタヒヤに當り第二十はエゼキエルに當り
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
第二十一はヤキンに當り第二十一はガムルに當り
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
第二十三はデラヤに當り第二十四はマアジアに當れり
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
是その職務の順序なり彼らは之にしたがひてヱホバの家にいり其先祖アロンより傳はりし例規によりて勤むべかりしなり即ちイスラエルの神ヱホバの彼に命じたまひしごとし
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
その餘のレビの子孫は左の如しアムラムの子等の中にてはシユバエル、シユバエルの子等の中にてはヱデヤ
21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
レハビヤについてはレハビヤの子等の中にては長子イツシア
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
イヅハリ人の中にてはシロミテ、シロミテの子等の中にてはヤハテ
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
ヘブロンの子等の中にては長子ヱリヤ二子アマリヤ三子ヤハジエル四子ヱカメアム
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
ウジエルの子等の中にてはミカ、ミカの子等の中にてはシヤミル
25 Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
ミカの兄弟をイツシアといふイツシアの子等の中にてはゼカリヤ
26 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、ヤジアの子等はベノ
27 Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
メラリの子孫のヤジアより出たる者はベノ、シヨハム、ザツクル、イブリ
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
マヘリよりエレアザル出たりエレアザルは子等なかりき
29 Filius vero Cis, Jerameel.
キシについてはキシの子はヱラメル
30 Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱリモテ是等はレビの子孫にしてその宗家にしたがひて言る者なり
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.
是らの者もまたダビデ王とザドクとアヒメレクと祭司およびレビ人の宗家の長たる者等の前にてアロンの子孫たるその兄弟等のごとく籤を掣り兄の宗家も弟の宗家も異なること無りき

< I Paralipomenon 24 >