< I Paralipomenon 24 >

1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
8 tertia Harim, quarta Seorim,
Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
10 septima Accos, octava Abia,
Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
11 nona Jesua, decima Sechenia,
Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
25 Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
26 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
27 Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
29 Filius vero Cis, Jerameel.
Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
30 Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.
Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.

< I Paralipomenon 24 >