< I Paralipomenon 24 >
1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
La ordo de la Aaronidoj: la filoj de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar fariĝis pastroj.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
La ordon aranĝis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Aĥimeleĥ el la idoj de Itamar, laŭ iliaj oficoj ĉe ilia servado.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
Montriĝis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin: por la idoj de Eleazar estis dek ses ĉefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
Oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele, ĉar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
Kaj enskribis ilin Ŝemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaŭ la reĝo kaj la estroj, antaŭ la pastro Cadok, antaŭ Aĥimeleĥ, filo de Ebjatar, kaj antaŭ la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
la tria por Ĥarim, la kvara por Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
10 septima Accos, octava Abia,
la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
11 nona Jesua, decima Sechenia,
la naŭa por Jeŝua, la deka por Ŝeĥanja,
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
la dek-unua por Eljaŝib, la dek-dua por Jakim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
la dek-tria por Ĥupa, la dek-kvara por Jeŝebab,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
la dek-sepa por Ĥezir, la dek-oka por Hapicec,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
la dek-naŭa por Petaĥja, la dudeka por Jeĥezkel,
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
la dudek-unua por Jaĥin, la dudek-dua por Gamul,
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
Tio estis ilia ordo ĉe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laŭ la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
La ordo por la ceteraj idoj de Levi: el la idoj de Amram: Ŝubael; el la idoj de Ŝubael: Jeĥdeja;
21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
ĉe Reĥabja: el la idoj de Reĥabja la unua estis Jiŝija;
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
ĉe la Jicharidoj: Ŝelomot; el la filoj de Ŝelomot: Jaĥat;
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
la filoj de Ĥebron: Jerija, Amarja estis la dua, Jaĥaziel la tria, Jekameam la kvara;
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
el la filoj de Uziel: Miĥa; el la filoj de Miĥa: Ŝamir;
25 Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
la frato de Miĥa estis Jiŝija; el la filoj de Jiŝija: Zeĥarja;
26 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
el la filoj de Merari: Maĥli kaj Muŝi; el la filoj de Jaazija: Beno;
27 Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
el la idoj de Merari: ĉe Jaazija: Beno, Ŝoham, Zakur, kaj Ibri;
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
ĉe Maĥli: Eleazar; li ne havis filojn;
29 Filius vero Cis, Jerameel.
ĉe Kiŝ: el la filoj de Kiŝ: Jeraĥmeel;
30 Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
la filoj de Muŝi: Maĥli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laŭ iliaj patrodomoj.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.
Ili ankaŭ lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaŭ la reĝo David, Cadok, Aĥimeleĥ, kaj la ĉefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj: ĉefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.