< I Paralipomenon 24 >
1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 septima Accos, octava Abia,
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 nona Jesua, decima Sechenia,
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 Filius vero Cis, Jerameel.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.