< I Paralipomenon 23 >
1 Igitur David, senex et plenus dierum, regem constituit Salomonem filium suum super Israël.
ダビデ老てその日滿ければその子ソロモンをイスラエルの王となせり
2 Et congregavit omnes principes Israël, et sacerdotes atque Levitas.
ダビデ、イスラエルの一切の牧伯および祭司とレビ人をあつめたり
3 Numeratique sunt Levitæ a triginta annis et supra: et inventa sunt triginta octo millia virorum.
レビ人の三十歳以上なる者を數へたるにその人々の頭數は三萬八千
4 Ex his electi sunt, et distributi in ministerium domus Domini, viginti quatuor millia: præpositorum autem et judicum, sex millia.
その中二萬四千はヱホバの室の事幹を掌どり六千は有司および裁判人たり
5 Porro quatuor millia janitores, et totidem psaltæ, canentes Domino in organis quæ fecerat ad canendum.
四千は門を守る者たりまた四千はダビデが造れる讃美の樂器をとりてヱホバを頌ることをせり
6 Et distribuit eos David per vices filiorum Levi, Gerson videlicet, et Caath, et Merari.
ダビデ、レビの子孫を分ちて班列を立たり即ちゲルシヨン、コハテおよびメラリ
7 Filii Gerson: Leedan, et Semei.
ゲルシヨン人たる者はラダンおよびシメイ
8 Filii Leedan: princeps Jahiel, et Zethan, et Joël, tres.
ラダンの子等は長エヒエルにゼタムとヨエル合せて三人
9 Filii Semei: Salomith, et Hosiel, et Aran, tres: isti principes familiarum Leedan.
シメイの子等はシロミテ、ハジエル、ハランの三人是等はラダンの宗家の長たり
10 Porro filii Semei: Leheth, et Ziza, et Jaus, et Baria: isti filii Semei, quatuor.
シメイの子等はヤハテ、ジナ、ヱウシ、ベリア この四人はシメイの子なり
11 Erat autem Leheth prior, Ziza secundus: porro Jaus et Baria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia, unaque domo computati sunt.
ヤハデは長 ジナはその次 ヱウシ、ベリアは子多からざるが故に之をともに數へて一の宗家となせり
12 Filii Caath: Amram, et Isaar, Hebron, et Oziel, quatuor.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルの四人
13 Filii Amram: Aaron et Moyses. Separatusque est Aaron ut ministraret in Sancto sanctorum, ipse et filii ejus in sempiternum, et adoleret incensum Domino secundum ritum suum, ac benediceret nomini ejus in perpetuum.
アムラムの子等はアロンとモーセ、アロンはその子等とともに永く區別れてその身を潔めて至聖者となりヱホバの前に香を焚き之に事へ恒にこれが名をもて祝することを爲り
14 Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.
神の人モーセの子等はレビの支派の中に數へいれらる
15 Filii Moysi: Gersom et Eliezer.
モーセの子等はゲルシヨンおよびエリエゼル
16 Filii Gersom: Subuel primus.
ゲルシヨンの子等は長はシブエル
17 Fuerunt autem filii Eliezer: Rohobia primus: et non erant Eliezer filii alii. Porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.
エリエゼルの子等は長はレハビヤ、エリエゼルは此外に男子あらざりき但しレハビヤの子等は甚だ多かりき
18 Filii Isaar: Salomith primus.
イヅハルの子等は長はシロミテ
19 Filii Hebron: Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaam quartus.
ヘブロンの子等は長子はヱリヤ その次はアマリヤ その三はヤハジエル その四はヱカメアム
20 Filii Oziel: Micha primus, Jesia secundus.
ウジエルの子等は長子はミカ 次はヱシヤ
21 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar et Cis.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、マヘリの子等はエレアザルおよびキシ
22 Mortuus est autem Eleazar, et non habuit filios, sed filias: acceperuntque eas filii Cis fratres earum.
エレアザルは男子なくして死り惟女子ありし而已その女子等はキシの子たるその兄弟等これを娶れり
23 Filii Musi: Moholi, et Eder, et Jerimoth, tres.
ムシの子等はマヘリ、エデル、ヱレモテの三人
24 Hi filii Levi in cognationibus et familiis suis, principes per vices, et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini, a viginti annis et supra.
レビの子孫をその宗家に循ひて言ば是のごとし是皆かの頭數を數へられその名を録されてヱホバの家の役事をなせる二十歳以上の者の宗家の長なり
25 Dixit enim David: Requiem dedit Dominus Deus Israël populo suo, et habitationem Jerusalem usque in æternum.
ダビデ言けらくイスラエルの神ヱホバその民を安んじて永くヱルサレムに住たまふ
26 Nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa ejus ad ministrandum.
レビ人はまた重ねて幕屋およびその奉事の器具を舁ことあらずと
27 Juxta præcepta quoque David novissima, supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra.
ダビデの最後の詞にしたがひてレビ人は二十歳以上よりして數へられたり
28 Et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini, in vestibulis, et in exedris, et in loco purificationis, et in sanctuario, et in universis operibus ministerii templi Domini.
彼らの職はアロンの子孫等の手に屬して神の家の役事を爲し庭と諸の室の用を爲し一切の聖物を潔むるなど凡て神の家の役事を勤むるの事なりき
29 Sacerdotes autem, super panes propositionis, et ad similæ sacrificium, et ad lagana azyma, et sartaginem, et ad torrendum, et super omne pondus atque mensuram.
また供前のパン素祭の麥粉酵いれぬ菓子鍋にて製る者燒て製る者などを掌どりまた凡て容積と長短を量度ることを掌どり
30 Levitæ vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino: similiterque ad vesperam,
また朝ごとに立てヱホバを頌へ讃ることを掌どれり夕もまた然り
31 tam in oblatione holocaustorum Domini, quam in sabbatis et calendis et solemnitatibus reliquis juxta numerum et cæremonias uniuscujusque rei, jugiter coram Domino.
又安息日と朔日と節會においてヱホバに諸の燔祭を献げ其命ぜられたる所に循ひて數のごとくに斷ずこれをヱホバの前にたてまつる事を掌どれり
32 Et custodiant observationes tabernaculi fœderis, et ritum sanctuarii, et observationem filiorum Aaron fratrum suorum, ut ministrent in domo Domini.
是のごとく彼らは集會の幕屋の職守と聖所の職守とアロンの子孫たるその兄弟等の職守とを守りてヱホバの家の役事をおこなふ可りしなり