< I Paralipomenon 2 >

1 Filii autem Israël: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, et Zabulon,
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Filii Juda: Her, Onan, et Sela: hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Juda malus coram Domino, et occidit eum.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara: omnes ergo filii Juda, quinque.
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
5 Filii autem Phares: Hesron et Hamul.
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israël, et peccavit in furto anathematis.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 Filii Ethan: Azarias.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Jerameel, et Ram, et Calubi.
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 quartum Nathanaël, quintum Raddai,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 sextum Asom, septimum David.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Joab, et Asaël, tres.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
17 Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
18 Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Jerioth: fueruntque filii ejus Jaser, et Sobab, et Ardon.
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quæ peperit ei Segub.
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 Cepitque Gessur et Aram oppida Jair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum: omnes isti filii Machir patris Galaad.
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar.
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onam autem habuit filios Semei et Jada. Filii autem Semei: Nadab et Abisur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 Filius vero Apphaim, Jesi: qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Filii autem Jada fratris Semei: Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum ægyptium nomine Jeraa.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei.
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam,
and Obed begat Jehu,
39 Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 Filii autem Caleb fratris Jerameel: Mesa primogenitus ejus; ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Samma autem genuit Raham, patrem Jercaam, et Recem genuit Sammai.
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 Filii autem Jahaddai, Regom, et Joathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue, patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Et de cognatione Cariathiarim, Jethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, coronæ domus Joab, et dimidium requietionis Sarai:
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< I Paralipomenon 2 >