< I Paralipomenon 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сиф, Енос,
2 Cainan, Malaleel, Jared,
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Henoch, Mathusale, Lamech,
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
Евея, Аркея, Синея,
16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
Гадорама, Узала, Диклу,
22 Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
Евала, Авимаила, Шеву,
23 et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Sem, Arphaxad, Sale,
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Heber, Phaleg, Ragau,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nachor, Thare,
Серух, Нахор, Фарра,
27 Abram: iste est Abraham.
Аврам, он же Авраам.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi filii Ceturæ.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 Genuit autem Abraham Isaac: cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aja et Ana. Filii Ana: Dison.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 Filii Dison: Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan: Hus et Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor: et nomen civitatis ejus, Denaba.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab: et nomen civitatis ejus Avith.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< I Paralipomenon 1 >