< Psalmorum 98 >

1 Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.
[Ein Psalm.] Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 Notum fecit Dominus salutare suum: in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
3 Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israel. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
4 Iubilate Deo omnis terra: cantate, et exultate, et psallite.
Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
5 Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:
Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
6 in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Iubilate in conspectu regis Domini:
Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
7 moveatur mare, et plenitudo eius: orbis terrarum, et qui habitant in eo.
Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
8 Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
9 a conspectu Domini: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia, et populos in æquitate.
vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

< Psalmorum 98 >