< Psalmorum 97 >

1 Huic David, Quando terra eius restituta est. Dominus regnavit, exultet terra: lætentur insulæ multæ.
Az Örökkévaló király lett: vigadjon a föld, örüljenek a sok szigetek!
2 Nubes, et caligo in circuitu eius: iustitia, et iudicium correctio sedis eius.
Felhő és sűrű köd van körülőtte, igazság és jog trónjának talapzata.
3 Ignis ante ipsum præcedet, et inflammabit in circuitu inimicos eius.
Tűz jár előtte s elégeti szorongatóit köröskörül.
4 Illuxerunt fulgura eius orbi terræ: vidit, et commota est terra.
Megvilágították villámai a világot, látta és reszketett a föld.
5 Montes, sicut cera fluxerunt a facie Domini: a facie Domini omnis terra.
Hegyek mint a viasz elolvadtak az Örökkévaló elől, az egész föld ura elől.
6 Annunciaverunt cæli iustitiam eius: et viderunt omnes populi gloriam eius.
Megjelentették az egek az ő igazságát, hogy lássák dicsőségét mind a népek.
7 Confundantur omnes, qui adorant sculptilia: et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli eius:
Megszégyenülnek mind a képimádók, kik dicsekszenek a bálványokkal: leborúl-tak előtte mind az istenek.
8 audivit, et lætata est Sion. Et exultaverunt filiæ Iudæ, propter iudicia tua Domine:
Hallotta és megörült Czión és vigadtak Jehúda leányai ítéleteidnek miatta, Örökkévaló!
9 Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram: nimis exaltatus es super omnes deos.
Mert te, Örökkévaló, legfelső vagy az egész föld fölött, nagyon fölemelkedtél mind az istenek fölé.
10 Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos.
A kik szeretitek az Örökkévalót, gyűlöljétek a rosszat! Megőrzi jámborai lelkeit, gonoszoknak kezéből megmenti őket.
11 Lux orta est iusto, et rectis corde lætitia.
Világosság van elvetve az igaznak, s az egyenes szivüeknek öröm.
12 Lætamini iusti in Domino: et confitemini memoriæ sanctificationis eius.
Örüljetek, igazak, az Örökkévalóban, és mondjatok hálát szent nevének!

< Psalmorum 97 >