< Psalmorum 90 >
1 Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
Молитва Моисея, человека Божия.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a sæculo et usque in sæculum tu es Deus.
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quæ præteriit, Et custodia in nocte,
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
6 Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
10 dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
11 Quis novit potestatem iræ tuæ: et præ timore tuo iram tuam
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
13 Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
14 Repleti sumus mane misericordia tua: et exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
15 Lætati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
16 Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.