< Psalmorum 9 >

1 In finem pro occultis filii, Psalmus David. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
В конец, о тайных сына, псалом Давиду. Исповемся Тебе, Господи, всем сердцем моим, повем вся чудеса Твоя.
2 Lætabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
Возвеселюся и возрадуюся о Тебе, пою имени Твоему, Вышний.
3 In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
Внегда возвратитися врагу моему вспять, изнемогут и погибнут от лица Твоего.
4 Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
Яко сотворил еси суд мой и прю мою: сел еси на престоле, судяй правду.
5 Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum et in sæculum sæculi.
Запретил еси языком, и погибе нечестивый: имя его потребил еси в век и в век века.
6 Inimici defecerunt frameæ in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
Врагу оскудеша оружия в конец, и грады разрушил еси: погибе память его с шумом.
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
И Господь во век пребывает, уготова на суд престол Свой:
8 et ipse iudicabit orbem terræ in æquitate, iudicabit populos in iustitia.
и Той судити имать вселенней в правду, судити имать людем в правоте.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
И бысть Господь прибежище убогому, помощник во благовремениих, в скорбех.
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quærentes te Domine.
И да уповают на Тя знающии имя Твое, яко не оставил еси взыскающих Тя, Господи.
11 Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
Пойте Господеви, живущему в Сионе, возвестите во языцех начинания Его:
12 Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
яко взыскаяй крови их помяну, не забы звания убогих.
13 Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
Помилуй мя, Господи, виждь смирение мое от враг моих, возносяй мя от врат смертных:
14 Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion.
яко да возвещу вся хвалы Твоя во вратех дщере Сиони: возрадуемся о спасении Твоем.
15 Exultabo in salutari tuo: infixæ sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
Углебоша языцы в пагубе, юже сотвориша: в сети сей, юже скрыша, увязе нога их.
16 Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
Знаемь есть Господь судбы творяй: в делех руку своею увязе грешник.
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol h7585)
Да возвратятся грешницы во ад, вси языцы забывающии Бога. (Sheol h7585)
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
Яко не до конца забвен будет нищий, терпение убогих не погибнет до конца.
19 Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
Воскресени, Господи, да не крепится человек, да судятся языцы пред Тобою.
20 Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.
Постави, Господи, законоположителя над ними, да разумеют языцы, яко человецы суть.

< Psalmorum 9 >