< Psalmorum 88 >
1 Canticum Psalmi, Filiis Core, in finem, pro Maheleth ad respondendum, intellectus Eman Ezrahitæ. Domine Deus salutis meæ: in die clamavi, et nocte coram te.
MAIN Ieowa, Kot ai jaunkamaur, i kin likwir nin ran o ni pon mo’mui.
2 Intret in conspectu tuo oratio mea: inclina aurem tuam ad precem meam:
Kom kotin mueid on, ai kapakap en lelda won komui. Kom kotin kapaik don karon omui kan ai likelikwir.
3 Quia repleta est malis anima mea: et vita mea inferno appropinquavit. (Sheol )
Pwe nen i me dir en mamauk, o maur i koren ion mela. (Sheol )
4 Æstimatus sum cum descendentibus in lacum: factus sum sicut homo sine adiutorio,
Nai kin wadok on ir memelar, nai dueta ol amen, me jolar
5 inter mortuos liber, Sicut vulnerati dormientes in sepulchris, quorum non es memor amplius: et ipsi de manu tua repulsi sunt.
I wonon nan pun en me melar akan, me wonon nan joujou, me kom jolar kotin kupura, pwe re lokidokilar jan nan lim omui.
6 Posuerunt me in lacu inferiori: in tenebrosis, et in umbra mortis.
Kom kotin kaje ia lar nan joujou, waja rotorot o lol.
7 Super me confirmatus est furor tuus: et omnes fluctus tuos induxisti super me.
Omui onion kin katoutou ia, o kom kotin idan kin ia di omui iluk kan.
8 Longe fecisti notos meos a me: posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar:
Kom kotiki woner kompoke pa i kan waja doo, kom kotin wia kin ia la me jued kot on ir, i jalidier o jo kak pitila.
9 oculi mei languerunt præ inopia. Clamavi ad te Domine tota die: expandi ad te manus meas.
Maj ai juede kilar ai luet, nin ran karoj i potoan on komui, Main Ieowa, o i kapa won komui pa i kat.
10 Numquid mortuis facies mirabilia: aut medici suscitabunt, et confitebuntur tibi?
Kom pan kotin kajaleda omui manaman ren me melar akan? De me melar akan pan maurada danke komui?
11 Numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam, et veritatem tuam in perditione?
Re pan kojoia duen omui kalanan nan joujou kan? O wajan mela duen omui melel?
12 Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua: et iustitia tua in terra oblivionis?
Omui manaman akan pan janjaleda waja rotorot, o omui pun nan jap en me re jolar kin lamelame?
13 Et ego ad te, Domine, clamavi, et mane oratio mea præveniet te.
A i kin potoan likwir on komui, Main Ieowa nin manjan, ai kapakap pan lel won komui.
14 Ut quid Domine repellis orationem meam: avertis faciem tuam a me?
Main Ieowa, da me kom kotin kaje ia kila, o da me kom okila ki jilan ar mo i?
15 Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
Nai me luet o jaliel jan ni ai pulepul; i kin kamekamki omui kalom, i koren ion jolar kaporopor.
16 In me transierunt iræ tuæ: et terrores tui conturbaverunt me.
Omui onion kin kadupal ia di, omui kalom kawe ia Iar
17 Circumdederunt me sicut aqua tota die: circumdederunt me simul.
Re kapil ia pena dueta pil akan jan ni manjan lel jautik, ir karoj kapil ia pena.
18 Elongasti a me amicum, et proximum: et notos meos a miseria.
Kom kotiki woner kompoke pa I oai warok kan waja doo, rotorot eta ai warok.