< Psalmorum 83 >
1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
Asaf Dwom. Ao Onyankopɔn, ntena hɔ komm; mmua wʼano, Ao Onyankopɔn, keka wo ho.
2 Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
Hwɛ sɛdeɛ wʼatamfoɔ keka wɔn ho fa, na wɔn a wɔmpɛ wʼasɛm nso ama wɔn tiri so.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Wɔde anifire repam atia wo nkurɔfoɔ wɔrepam atia wɔn a wʼakoma da wɔn so no.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
Wɔka sɛ, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman, sɛdeɛ wɔrenkae Israel din bio.”
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
Wɔde adwene korɔ bɔ pɔ; na wɔpam tia wo,
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
Edom ntomadan ne Ismaelfoɔ, Moabfoɔ ne Hagarfoɔ,
7 Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Gebalfoɔ ne Amonfoɔ ne Amalekfoɔ, Filistifoɔ ne Tirofoɔ.
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
Asiria mpo akɔka wɔn ho de wɔn ahoɔden akɔhyɛ Lot asefoɔ deɛ mu kena.
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
Yɛ wɔn sɛdeɛ woyɛɛ Midian sɛdeɛ woyɛɛ Sisera ne Yabin wɔ asubɔnten Kison ho no,
10 Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
wɔn a wɔsɛee wɔ En-Dor na wɔdanee nwira no.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
Yɛ wɔn atitire sɛ Oreb ne Seeb, ne wɔn mmapɔmma nyinaa sɛ Seba ne Salmuna,
12 qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
a wɔkaa sɛ, “Momma yɛmfa Onyankopɔn adidibea nsase no.”
13 Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
Ao me Onyankopɔn, yɛ wɔn sɛ twahoframa mu mfuturo, sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ guo.
14 Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
Sɛdeɛ ogya hye kwaeɛ, na ogyaframa sɔ nkokoɔ mu hye no no,
15 Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
saa ara na fa wʼahum taa wɔn na fa wo mframa a ano yɛ den no hunahuna wɔn.
16 Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
Ma animguaseɛ nka wɔn, na ama nnipa apɛ wo din akyiri ɛkwan, Ao Awurade.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
Ma wɔn anim ngu ase na wɔn abasa mu ntu; ma wɔnwuwu wɔ animguaseɛ mu.
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
Ma wɔnhunu sɛ wo a wo din de Awurade no, wo nko ara ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no wɔ gittit sankuo nne so.