< Psalmorum 77 >
1 In finem, pro Idithun, Psalmus Asaph. Voce mea ad Dominum clamavi: voce mea ad Deum, et intendit mihi.
Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
2 In die tribulationis meæ Deum exquisivi, manibus meis nocte contra eum: et non sum deceptus. Renuit consolari anima mea,
В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
3 memor fui Dei, et delectatus sum, et exercitatus sum: et defecit spiritus meus.
Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
4 Anticipaverunt vigilias oculi mei: turbatus sum, et non sum locutus.
Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
5 Cogitavi dies antiquos: et annos æternos in mente habui.
Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
6 Et meditatus sum nocte cum corde meo, et exercitabar, et scopebam spiritum meum.
припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
7 Numquid in æternum proiiciet Deus: aut non apponet ut complacitior sit adhuc?
неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
8 Aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem?
неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
9 Aut obliviscetur misereri Deus? aut continebit in ira sua misericordias suas?
неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
10 Et dixi nunc cœpi: hæc mutatio dexteræ Excelsi.
И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
11 Memor fui operum Domini: quia memor ero ab initio mirabilium tuorum,
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
12 Et meditabor in omnibus operibus tuis: et in adinventionibus tuis exercebor.
буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
13 Deus in sancto via tua: quis Deus magnus sicut Deus noster?
Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
14 tu es Deus qui facis mirabilia. Notam fecisti in populis virtutem tuam:
Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
15 redemisti in brachio tuo populum tuum, filios Iacob, et Ioseph.
Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
16 Viderunt te aquæ Deus, viderunt te aquæ: et timuerunt, et turbatæ sunt abyssi.
Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
17 Multitudo sonitus aquarum: vocem dederunt nubes. Etenim sagittæ tuæ transeunt:
Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
18 vox tonitrui tui in rota. Illuxerunt coruscationes tuæ orbi terræ: commota est et contremuit terra.
Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
19 In mari via tua, et semitæ tuæ in aquis multis: et vestigia tua non cognoscentur.
Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
20 Deduxisti sicut oves populum tuum, in manu Moysi et Aaron.
Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.