< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israel Deus his qui recto sunt corde!
En verdad, Dios es bueno con Israel, incluso con los limpios de corazón.
2 Mei autem pene moti sunt pedes: pene effusi sunt gressus mei.
Pero en cuanto a mí, mis pies casi habían desaparecido de debajo de mí; Estaba cerca de resbalar;
3 Quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
Debido a mi envidia de los hombres orgullosos, cuando vi el bienestar de los malhechores.
4 Quia non est respectus morti eorum: et firmamentum in plaga eorum.
Porque no tienen dolor; sus cuerpos son gordos y fuertes.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur:
Ellos no están en problemas como otros; no tienen parte en el infeliz destino de los hombres.
6 Ideo tenuit eos superbia, operti sunt iniquitate et impietate sua.
Por esta razón, el orgullo los rodea como una cadena; están vestidos con un comportamiento violento como con una túnica.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Sus ojos se les saltan de gordura; ellos tienen más que el deseo de su corazón.
8 Cogitaverunt, et locuti sunt nequitiam: iniquitatem in excelso locuti sunt.
Sus pensamientos son profundos con planes malvados; su charla desde sus asientos de poder es de actos crueles.
9 Posuerunt in cælum os suum: et lingua eorum transivit in terra.
Su boca contra el cielo; su lengua van caminando por la tierra.
10 Ideo convertetur populus meus hic: et dies pleni invenientur in eis.
Por esta razón están llenos de pan; y el agua siempre fluye para ellos. Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
Y dicen: ¿Cómo verá el Señor esto? ¿hay conocimiento en el Altísimo?
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo, obtinuerunt divitias.
Verdaderamente, tales son los pecadores; les va bien en todo momento, y su riqueza aumenta.
13 Et dixi: Ergo sine causa iustificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas:
En cuanto a mí, hice limpio mi corazón en vano, y lavé mis manos en inocencia.
14 Et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
Porque he estado turbado todo el día; cada mañana he sufrido un castigo.
15 Si dicebam: Narrabo sic: ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
Si quisiera aclarar cómo es, diría: eres falso para la generación de tus hijos.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc, labor est ante me:
Cuando mis pensamientos se volvieron para ver la razón de esto, fue un cansancio en mis ojos;
17 Donec intrem in Sanctuarium Dei: et intelligam in novissimis eorum.
Hasta que entré en el lugar santo de Dios, y vi el fin de los malhechores.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis: deiecisti eos dum allevarentur.
Pusiste sus pies donde había peligro de resbalar, para que descendieran a la destrucción.
19 Quomodo facti sunt in desolationem, subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
¡Cuán de repente se desperdician! los miedos son la causa de su destrucción.
20 Velut somnium surgentium Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
Como un sueño cuando uno está despierto, se acaban; son como una imagen que no se recuerda cuando termina el sueño.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt:
Mi corazón se amargó y me dolió la mordedura de la tristeza.
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi.
En cuanto a mí, fui necio y sin conocimiento; Yo era como una bestia delante de ti.
23 Ut iumentum factus sum apud te: et ego semper tecum.
Pero aún estoy contigo; me has tomado de mi mano derecha.
24 Tenuisti manum dexteram meam: et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
Tu sabiduría será mi guía, y más tarde me pondrás en un lugar de honor.
25 Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? y tenerte no deseo nada en la tierra.
26 Defecit caro mea et cor meum: Deus cordis mei, et pars mea Deus in æternum.
Mi carne y mi corazón están consumiéndose; pero Dios es la Roca de mi corazón y mi herencia eterna.
27 Quia ecce, qui elongant se a te, peribunt: perdidisti omnes, qui fornicantur abs te.
Porque los que están lejos de ti vendrán a la destrucción; acabarás con todos los que no guardaron fe en ti.
28 Mihi autem adhærere Deo bonum est: ponere in Domino Deo spem meam: ut annunciem omnes prædicationes tuas, in portis filiæ Sion.
Pero es bueno para mí acercarme a Dios; he puesto mi fe en el Señor Dios, para que pueda contar todas sus obras.

< Psalmorum 73 >