< Psalmorum 72 >

1 Psalmus, In Salomonem.
Za Salomona: Bog, sodbe svoje kralju daj in pravico svojo sinu kraljevemu.
2 Deus iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis: Iudicare populum tuum in iustitia, et pauperes tuos in iudicio.
Sodi naj ljudstvo tvoje pravično, in uboge tvoje po pravici.
3 Suscipiant montes pacem populo: et colles iustitiam.
Mir naj ljudstvu gore rodé, in griči zavoljo pravice.
4 Iudicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum: et humiliabit calumniatorem.
Rešil bode ljudstva siromake, otél ubogih sinove, a zdrobil zatiralca.
5 Et permanebit cum Sole, et ante Lunam, in generatione et generationem.
Čestili te bodejo, dokler bode solnce, in dokler bode trajal mesec do večnega róda.
6 Descendet sicut pluvia in vellus: et sicut stillicidia stillantia super terram.
Kakor ko pride dež nad travo pokošeno, ko deževje, moča zemlji,
7 Orietur in diebus eius iustitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna.
Bode v cvetu o času njegovem pravični, in mirú obilost, dokler da ne bode meseca.
8 Et dominabitur a mari usque ad mare: et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
In gospodoval bode od morja do morja in od reke do mej zemljé.
9 Coram illo procident Æthiopes: et inimici eius terram lingent.
Pred njim se bodo klanjali in čestili ga tujci; in prah bodejo lizali sovražniki njegovi.
10 Reges Tharsis, et insulæ munera offerent: reges Arabum, et Saba dona adducent:
Kralji morski in otočani nosili mu bodejo darí; kralji iz Sabeje in Sabe prinesó mu darilo.
11 Et adorabunt eum omnes reges terræ: omnes gentes servient ei:
Dâ, klanjali se bodo vsi kralji; vsi narodi mu bodejo služili.
12 Quia liberabit pauperem a potente: et pauperem, cui non erat adiutor.
Ker rešil bode ljudstvo vpijoče, in ubozega, kateremu ne bode pomočnika.
13 Parcet pauperi et inopi: et animas pauperum salvas faciet.
Prizanašal bode siromaku in potrebnemu, in duše potrebnih bode rešil.
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum: et honorabile nomen eorum coram illo.
Zvijače in silovitosti bode otél njih dušo; tako draga je njih kri v očeh njegovih.
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ, et adorabunt de ipso semper: tota die benedicent ei.
Torej, dokler bode živel, dajal mu bode zlata Sabejskega, in prosil bode zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium, superextolletur super Libanum fructus eius: et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
Kjer bode peščica pšenice na zemlji, na vrhu gorâ, majal se bode kakor Libanon sad njegov, in cveli bodejo meščani kakor trava zemeljska.
17 Sit nomen eius benedictum in sæcula: ante Solem permanet nomen eius. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ: omnes gentes magnificabunt eum.
Imé njegovo bode vekomaj; dokler bode solnce, poganjalo bode ime njegovo; in blagoslavljajoč se v njem bodo ga blagrovali vsi narodi.
18 Benedictus Dominus Deus Israel, qui facit mirabilia solus:
Slava Gospodu, Bogu, Izraelovemu, kateri sam dela čuda.
19 Et benedictum nomen maiestatis eius in æternum: et replebitur maiestate eius omnis terra: fiat, fiat.
In blagoslovljeno ime slave njegove vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja; zgôdi se, in zgôdi se!
20 Defecerunt laudes David filii Iesse.
Konec je molitev Davidovih, sina Izajevega.

< Psalmorum 72 >