< Psalmorum 71 >
1 Psalmus David, Filiorum Ionadab, et priorum captivorum. In te Domine speravi, non confundar in æternum:
На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся в век.
2 in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
Правдою Твоею избави мя и изми мя: приклони ко мне ухо Твое и спаси мя.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
Буди ми в Бога защитителя и в место крепко спасти мя: яко утверждение мое и прибежище мое еси Ты.
4 Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
Боже мой, избави мя из руки грешнаго, из руки законопреступнаго и обидящаго:
5 Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
яко Ты еси терпение мое, Господи, Господи, упование мое от юности моея.
6 In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meæ tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
В Тебе утвердихся от утробы, от чрева матере моея Ты еси мой покровитель: о Тебе пение мое выну.
7 tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
Яко чудо бых многим: и Ты помощник мой крепок.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
Да исполнятся уста моя хваления, яко да воспою славу Твою, весь день великолепие Твое.
9 Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
Не отвержи мене во время старости: внегда оскудевати крепости моей, не остави мене.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
Яко реша врази мои мне, и стрегущии душу мою совещаша вкупе,
11 Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
глаголюще: Бог оставил есть его, пожените и имите его, яко несть избавляяй.
12 Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
Боже мой, не удалися от мене: Боже мой, в помощь мою вонми.
13 Confundantur, et deficiant detrahentes animæ meæ: operiantur confusione, et pudore qui quærunt mala mihi.
Да постыдятся и изчезнут оклеветающии душу мою, да облекутся в студ и срам ищущии злая мне.
14 Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
Аз же всегда возуповаю на Тя, и приложу на всяку похвалу Твою.
15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
Уста моя возвестят правду Твою, весь день спасение Твое, яко не познах книжная.
16 introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiæ tuæ solius.
Вниду в силе Господни: Господи, помяну правду Тебе единаго.
17 Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
Боже мой, имже научил мя еси от юности моея, и доныне возвещу чудеса Твоя.
18 Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quæ ventura est: Potentiam tuam,
И даже до старости и престарения, Боже мой, не остави мене, дондеже возвещу мышцу Твою роду всему грядущему,
19 et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quæ fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
силу Твою и правду Твою, Боже, даже до вышних, яже сотворил ми еси величия: Боже, кто подобен Тебе?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terræ iterum reduxisti me:
Елики явил ми еси скорби многи и злы? И обращься оживотворил мя еси и от бездн земли возвел мя еси.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
Умножил еси на мне величествие твое, и обращься утешил мя еси, и от бездн земли паки возвел мя еси.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
Ибо аз исповемся Тебе в людех, Господи, в сосудех псаломских истину Твою, Боже: воспою Тебе в гуслех, Святый Израилев.
23 Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
Возрадуетеся устне мои, егда воспою Тебе, и душа моя, юже еси избавил:
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.
еще же и язык мой весь день поучится правде Твоей, егда постыдятся и посрамятся ищущии злая мне.