< Psalmorum 7 >

1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
A psalm (shiggaion) of David, which he sang to the Lord concerning Cush, from the tribe of Benjamin. Lord my God, you are my protection. Save me from those who persecute me; please rescue me!
2 Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
Otherwise they will tear me apart like a lion, ripping me to pieces with no one to save me.
3 Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
If I have done what I'm accused of, if my hands are guilty,
4 Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
If I have paid back a friend with evil, if I have robbed my enemy for no reason,
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
Then let my enemies chase me down; let them trample me in the dust and drag my reputation through the dirt. (Selah)
6 Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in præcepto quod mandasti:
Stand up, Lord, in your anger, rise up against the fury of my enemies; wake up, Lord, and bring me justice!
7 et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
Bring together the nations before you; rule them from your throne on high.
8 Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
The Lord judges all people. Defend me, Lord, because I do what is right, because of my integrity.
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus. Iustum
Please bring an end to the evil done by the wicked; vindicate those who do good, for you are the God of right who examines hearts and minds.
10 adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
The Most High God is my defense, the one who saves those who live right.
11 Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
God is a fair judge who is always hostile to evil.
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
If people do not change their minds, he will sharpen his sword. He has bent and strung his bow.
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.
14 Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
See how the wicked conceive evil! They are pregnant with trouble. They give birth to dishonesty.
15 Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
They dig a deep hole to catch people, but then fall into it themselves.
16 Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
The trouble they cause rebounds to hit them on the head; their violence against others comes down on their own skulls.
17 Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
I will thank the Lord because he does what is right; I will sing praises to the name of the Lord Most High.

< Psalmorum 7 >