< Psalmorum 66 >
1 In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
7 Qui dominatur in virtute sua in æternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
14 quæ distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.