< Psalmorum 63 >

1 Psalmus David, Cum esset in deserto Idumææ. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
ああ神よなんぢはわが神なり われ切になんぢをたづねもとむ 水なき燥きおとろへたる地にあるごとくわが霊魂はかわきて汝をのぞみ わが肉體はなんぢを戀したふ
2 In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
曩にも我かくのごとく大權と榮光とをみんことをねがひ聖所にありて目をなんぢより離れしめざりき
3 Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
なんぢの仁慈はいのちにも勝れるゆゑにわが口唇はなんぢを讃まつらん
4 Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
斯われはわが生るあひだ汝をいはひ名によりてわが手をあげん
5 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
6 Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
われ床にありて汝をおもひいで夜の更るままになんぢを深くおもはん時 わがたましひは髓と脂とにて饗さるるごとく飽ことをえ わが口はよろこびの口唇をもてなんぢを讃たたへん
7 quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
そはなんぢわが助となりたまひたれば 我なんぢの翼のかげに入てよろこびたのしまん
8 adhæsit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
わがたましひはなんぢを慕追ふ みぎの手はわれを支ふるなり
9 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam, introibunt in inferiora terræ:
然どわがたましひを滅さんとて尋ねもとむるものは地のふかきところにゆき
10 tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
又つるぎの刃にわたされ野犬の獲るところとなるべし
11 Rex vero lætabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
しかれども王は神をよろこばん 神によりて誓をたつるものはみな誇ることをえん 虚偽をいふものの口はふさがるべければなり

< Psalmorum 63 >