< Psalmorum 63 >

1 Psalmus David, Cum esset in deserto Idumææ. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
Psaume de David; quand il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,
2 In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le lieu saint.
3 Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
4 Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
Ainsi je te bénirai durant ma vie, j’élèverai mes mains en ton nom.
5 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche [te] louera avec des lèvres qui chantent de joie.
6 Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit;
7 quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie.
8 adhæsit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
Mon âme s’attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.
9 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam, introibunt in inferiora terræ:
Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;
10 tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
On les livrera à la puissance de l’épée, ils seront la portion des renards.
11 Rex vero lætabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
Mais le roi se réjouira en Dieu, [et] quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.

< Psalmorum 63 >