< Psalmorum 63 >
1 Psalmus David, Cum esset in deserto Idumææ. Deus Deus meus ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, quam multipliciter tibi caro mea.
`The salm of Dauid, `whanne he was in the desert of Judee. God, my God, Y wake to thee ful eerli. Mi soule thirstide to thee; my fleisch thirstide to thee ful many foold.
2 In terra deserta, et invia, et inaquosa: sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam, et gloriam tuam.
In a lond forsakun with out wei, and with out water, so Y apperide to thee in hooli; that Y schulde se thi vertu, and thi glorie.
3 Quoniam melior est misericordia tua super vitas: labia mea laudabunt te.
For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
4 Sic benedicam te in vita mea: et in nomine tuo levabo manus meas.
So Y schal blesse thee in my lijf; and in thi name Y schal reise myn hondis.
5 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exultationis laudabit os meum.
Mi soule be fillid as with inner fatnesse and vttermere fatnesse; and my mouth schal herie with lippis of ful out ioiyng.
6 Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te:
So Y hadde mynde on thee on my bed, in morewtidis Y shal thenke of thee;
7 quia fuisti adiutor meus. Et in velamento alarum tuarum exultabo,
for thou were myn helpere. And in the keueryng of thi wyngis Y schal make `ful out ioye, my soule cleuede after thee;
8 adhæsit anima mea post te: me suscepit dextera tua.
thi riythond took me vp.
9 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam, introibunt in inferiora terræ:
Forsothe thei souyten in veyn my lijf, thei schulen entre in to the lower thingis of erthe;
10 tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.
thei schulen be bitakun in to the hondis of swerd, thei schulen be maad the partis of foxis.
11 Rex vero lætabitur in Deo, laudabuntur omnes qui iurant in eo: quia obstructum est os loquentium iniqua.
But the king schal be glad in God; and alle men schulen be preysid that sweren in hym, for the mouth of hem, that speken wickid thingis, is stoppid.