< Psalmorum 62 >
1 In finem, Pro Idithun, Psalmus David. Nonne Deo subiecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum.
Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида. Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
2 Nam et ipse Deus meus, et salutaris meus: susceptor meus, non movebor amplius.
Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
3 Quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos: tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ.
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
4 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere, cucurri in siti: ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant.
Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
5 Verumtamen Deo subiecta esto anima mea: quoniam ab ipso patientia mea.
Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
6 Quia ipse Deus meus, et salvator meus: adiutor meus, non emigrabo.
Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
7 In Deo salutare meum, et gloria mea: Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.
В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
8 Sperate in eo omnis congregatio populi, effundite coram illo corda vestra: Deus adiutor noster in æternum.
Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
9 Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris: ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum.
Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
10 Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere: divitiæ si affluant, nolite cor apponere.
Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
11 Semel locutus est Deus, duo hæc audivi, quia potestas Dei est,
Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
12 et tibi Domine misericordia: quia tu reddes unicuique iuxta opera sua.
и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.