< Psalmorum 49 >
1 In finem, filiis Core Psalmus. Audite hæc omnes Gentes: auribus percipite omnes, qui habitatis orbem:
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
2 Quique terrigenæ, et filii hominum: simul in unum dives et pauper.
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
3 Os meum loquetur sapientiam: et meditatio cordis mei prudentiam.
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего - знание.
4 Inclinabo in parabolam aurem meam: aperiam in psalterio propositionem meam.
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
5 Cur timebo in die mala? iniquitas calcanei mei circumdabit me:
“для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?”
6 Qui confidunt in virtute sua: et in multitudine divitiarum suarum gloriantur.
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
7 Frater non redimit, redimet homo: non dabit Deo placationem suam.
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
8 Et pretium redemptionis animæ suæ: et laborabit in æternum,
дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
9 et vivet adhuc in finem.
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
10 Non videbit interitum, cum viderit sapientes morientes: simul insipiens, et stultus peribunt. Et relinquent alienis divitias suas:
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
11 et sepulchra eorum domus illorum in æternum. Tabernacula eorum in progenie, et progenie: vocaverunt nomina sua in terris suis.
В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
12 Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
13 Hæc via illorum scandalum ipsis: et postea in ore suo complacebunt.
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
14 Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum. (Sheol )
Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила - жилище их. (Sheol )
15 Verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi, cum acceperit me. (Sheol )
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня. (Sheol )
16 Ne timueris cum dives factus fuerit homo: et cum multiplicata fuerit gloria domus eius.
Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
17 Quoniam cum interierit, non sumet omnia: neque descendet cum eo gloria eius.
ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
18 Quia anima eius in vita ipsius benedicetur: confitebitur tibi cum benefeceris ei.
хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
19 Introibit usque in progenies patrum suorum: et usque in æternum non videbit lumen.
но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
20 Homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.