< Psalmorum 48 >
1 Psalmus Cantici filiis Core secunda sabbati. Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Grand est l’Eternel et justement glorifié, dans la ville de notre Dieu, sa sainte montagne.
2 Fundatur exultatione universæ terræ mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
Comme elle se dresse magnifique, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux flancs dirigés vers le Nord, la cité d’un roi puissant!
3 Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
Dieu réside en ses palais, il s’est fait connaître comme leur vrai rempart.
4 Quoniam ecce reges terræ congregati sunt: convenerunt in unum.
Car voici, les rois s’étaient ligués, mais ensemble ils ont disparu.
5 Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
C’Est qu’ils ont vu: aussitôt ils furent frappés de stupeur, l’épouvante les saisit; éperdus, ils s’enfuirent.
6 tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
Là un frisson s’empara d’eux, une angoisse comme d’une femme qui enfante:
7 in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
par le vent d’Est, tu as brisé les vaisseaux de Tarsis.
8 Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
Ce que nous avions entendu, nous l’avons vu dans la ville de l’Eternel-Cebaot, la ville de notre Dieu: Dieu l’a affermie pour l’éternité. (Sélah)
9 Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
Nous nous représentons, ô Dieu, ta bonté, dans l’enceinte de ton sanctuaire.
10 Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terræ: iustitia plena est dextera tua.
Comme ta renommée, ô Dieu, ainsi éclatent tes louanges jusqu’aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Lætetur mons Sion, et exultent filiæ Iudæ, propter iudicia tua Domine.
Qu’elle se réjouisse, la montagne de Sion, qu’elles se livrent à l’allégresse, les filles de Juda, en raison de tes jugements!
12 Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
Faites le tour de Sion, parcourez-la à la ronde, comptez ses tourelles.
13 Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
Fixez votre attention sur ses remparts, admirez ses palais, pour que vous puissiez raconter aux générations futures
14 Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.
que ce Dieu est notre Dieu pour l’éternité! C’Est lui qui nous dirigera jusqu’à l’heure de la mort.