< Psalmorum 39 >
1 In finem, ipsi Idithun, Canticum David. Dixi: Custodiam vias meas: ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me.
[For the Chief Musician. For Jeduthun. A Psalm by David.] I said, "I will watch my ways, so that I do not sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me."
2 Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis: et dolor meus renovatus est.
I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.
3 Concaluit cor meum intra me: et in meditatione mea exardescet ignis.
My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:
4 Locutus sum in lingua mea: Notum fac mihi Domine finem meum. Et numerum dierum meorum quis est: ut sciam quid desit mihi.
"LORD, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
5 Ecce mensurabiles posuisti dies meos: et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
Look, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath." (Selah)
6 Verumtamen in imagine pertransit homo: sed et frustra conturbatur. Thesaurizat: et ignorat cui congregabit ea.
"Surely a person goes about like a shadow. Surely he heaps up vain things of wealth, and doesn't know who shall gather them.
7 Et nunc quæ est expectatio mea? nonne Dominus? et substantia mea apud te est.
And now, LORD, what do I wait for? My hope is in you.
8 Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me.
Deliver me from all my transgressions. Do not make me the taunt of fools.
9 Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti:
I was mute. I did not open my mouth, because you did it.
10 amove a me plagas tuas.
Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.
11 A fortitudine manus tuæ ego defeci in increpationibus: propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam eius: verumtamen vane conturbatur omnis homo.
When you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath." (Selah)
12 Exaudi orationem meam Domine, et deprecationem meam: auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas: quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus, sicut omnes patres mei.
"Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry. Do not be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.
13 Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam, et amplius non ero.
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more."