< Psalmorum 38 >
1 Psalmus David, in rememorationem de sabbato. Domine ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
A Psalm of David, 'To cause to remember.' Jehovah, in Thy wrath reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
2 Quoniam sagittæ tuæ infixæ sunt mihi: et confirmasti super me manum tuam.
For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
3 Non est sanitas in carne mea a facie iræ tuæ: non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
Soundness is not in my flesh, Because of Thine indignation, Peace is not in my bones because of my sin.
4 Quoniam iniquitates meæ supergressæ sunt caput meum: et sicut onus grave gravatæ sunt super me.
For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden — too heavy for me.
5 Putruerunt et corruptæ sunt cicatrices meæ, a facie insipientiæ meæ.
Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.
6 Miser factus sum, et curvatus sum usque in finem: tota die contristatus ingrediebar.
I have been bent down, I have been bowed down — unto excess, All the day I have gone mourning.
7 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus: et non est sanitas in carne mea.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis: rugiebam a gemitu cordis mei.
I have been feeble and smitten — unto excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Domine, ante te omne desiderium meum: et gemitus meus a te non est absconditus.
Lord, before Thee [is] all my desire, And my sighing from Thee hath not been hid.
10 Cor meum conturbatum est, dereliquit me virtus mea: et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
My heart [is] panting, my power hath forsaken me, And the light of mine eyes, Even they are not with me.
11 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt. Et qui iuxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quærebant animam meam.
My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood.
12 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates: et dolos tota die meditabantur.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they do deceits meditate all the day.
13 Ego autem tamquam surdus non audiebam: et sicut mutus non aperiens os suum.
And I, as deaf, hear not. And as a dumb one who openeth not his mouth.
14 Et factus sum sicut homo non audiens: et non habens in ore suo redargutiones.
Yea, I am as a man who heareth not, And in his mouth are no reproofs.
15 Quoniam in te Domine speravi: tu exaudies me Domine Deus meus.
Because for Thee, O Jehovah, I have waited, Thou dost answer, O Lord my God.
16 Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei: et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
When I said, 'Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
17 Quoniam ego in flagella paratus sum: et dolor meus in conspectu meo semper.
For I am ready to halt, And my pain [is] before me continually.
18 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo: et cogitabo pro peccato meo.
For mine iniquity I declare, I am sorry for my sin.
19 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
And mine enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Ne derelinquas me Domine Deus meus: ne discesseris a me.
Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,
22 Intende in adiutorium meum, Domine Deus salutis meæ.
Haste to help me, O Lord, my salvation!