< Psalmorum 36 >

1 In finem, servo Domini ipsi David. Dixit iniustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos eius.
An inner sanctuary is within my heart about the rebellious breach of relationship of the wicked: “There is no fear of Elohim ·Deity, Judge· before his eyes.”
2 Quoniam dolose egit in conspectu eius: ut inveniatur iniquitas eius ad odium.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his depravity (moral evil).
3 Verba oris eius iniquitas, et dolus: noluit intelligere ut bene ageret.
The words of his mouth are vain striving of iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Iniquitatem meditatus est in cubili suo: astitit omni viæ non bonæ, malitiam autem non odivit.
He plots vain striving of iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He does not abhor evil.
5 Domine in cælo misericordia tua: et veritas tua usque ad nubes.
Your chesed ·loving-kindness·, Adonai, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Iustitia tua sicut montes Dei: iudicia tua abyssus multa. Homines, et iumenta salvabis Domine:
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Adonai, you preserve man and animal.
7 quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus. Filii autem hominum, in tegmine alarum tuarum sperabunt.
How precious is your chesed ·loving-kindness·, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ: et torrente voluptatis tuæ potabis eos.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Quoniam apud te est fons vitæ: et in lumine tuo videbimus lumen.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Prætende misericordiam tuam scientibus te, et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
Oh continue your chesed ·loving-kindness· to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Non veniat mihi pes superbiæ: et manus peccatoris non moveat me.
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem: expulsi sunt, nec potuerunt stare.
There the workers of vain striving of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

< Psalmorum 36 >