< Psalmorum 33 >

1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.

< Psalmorum 33 >