< Psalmorum 33 >
1 Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
Yaa qajeeltota, isin Waaqayyotti gammadaa; isa jajuun tolootaaf ni mala.
2 Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
Kiraaraan Waaqayyoon galateeffadhaa; baganaa ribuu kudhan qabuun isaaf faarfadhaa.
3 Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
Faarfannaa haaraa isaaf faarfadhaa; ribuu haalaan rukutaa; sirriitti rukutaa; gammachuudhaanis ililchaa.
4 Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
Dubbiin Waaqayyoo qajeelaadhaatii; inni waan hojjetu hundumaatti amanamaa dha.
5 Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
Waaqayyo qajeelummaa fi murtii qajeelaa jaallata; laftis jaalala isaa kan hin geeddaramneen guutamteerti.
6 Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Samiiwwan dubbii Waaqayyootiin hojjetaman; tuunni urjiiwwanii hundinuus hafuura afaan isaatii baʼuun uumaman.
7 Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
Inni bishaan galaanaa akka tuullaatti walitti qaba; bishaan tuujubaas kuusaa keessa kaaʼa.
8 Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
Lafti hundi Waaqayyoon haa sodaatu; sabni addunyaa irra jiraatu hundinuus, guddisee isa haa sodaatu.
9 Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
Inni dubbateeraatii, wanni inni dubbate ni taʼe; inni ni ajaje; wanni inni ajajes ni raawwate.
10 Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
Waaqayyo marii sabootaa ni fashaleessa; akka karoorri namootaa hojii irra hin oolles ni godha.
11 Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
Karoorri Waaqayyoo garuu bara baraan, yaadni garaa isaas dhaloota hundumaa keessatti cimee ni dhaabata.
12 Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Sabni Waaqayyo Waaqa isaaf taʼe, namoonni inni akka dhaala ofii isaatti filate eebbifamoo dha.
13 De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
Waaqayyo samii irraa gad ni ilaala; ilmaan namootaa hundas ni arga;
14 De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
inni teessoo isaa irra taaʼee, warra lafa irra jiraatan hunda gad ilaala;
15 Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
inni garaa nama hundumaa uumu sun, hojii isaanii hunda ni hubata.
16 Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
Mootiin baayʼina loltoota isaatiin duʼa hin oolu; jagnis guddina humna isaatiin duʼa jalaa hin baʼu.
17 Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
Fardi moʼannaadhaaf abdii gatii hin qabnee dha; guddinni humna isaas nama hin oolchu.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Garuu iji Waaqayyoo warra isa sodaatan irra, warra araara isaa abdatan irras jira;
19 Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
inni lubbuu isaanii duʼa jalaa ni baasa; bara beelaas isaan ni jiraachisa.
20 Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
Lubbuun keenya abdiidhaan Waaqayyoon eeggatti; innis gargaarsa keenyaa fi gaachana keenya.
21 Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
Garaan keenya isatti ni gammadaatii; nu maqaa isaa qulqulluu ni amanannaatii.
22 Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.
Yaa Waaqayyo, akkuma nu abdii keenya sirra kaaʼannutti, araarri kee nurra haa buʼu.