< Psalmorum 26 >

1 In finem, Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
2 Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
4 Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
5 Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
6 Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
7 Ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
8 Domine dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
9 Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
10 In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
12 Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.
Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.

< Psalmorum 26 >