< Psalmorum 2 >

1 Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
چرا قومها شورش می‌کنند؟ چرا ملتها بی‌جهت توطئه می‌چینند؟
2 Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
پادشاهان جهان صف‌آرایی کرده‌اند و رهبران ممالک با هم مشورت می‌کنند بر ضد خداوند و مسیح او.
3 Qui habitat in cælis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
آنها می‌گویند: «بیایید زنجیرها را پاره کنیم و خود را از قید اسارت آزاد سازیم!»
4 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
اما خداوند که بر تخت خود در آسمان نشسته، به نقشه‌های آنان می‌خندد.
5 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, prædicans præceptum eius.
سپس با خشم و غضب آنان را توبیخ می‌کند و به وحشت می‌اندازد.
6 Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
خداوند می‌فرماید: «من پادشاه خود را در اورشلیم، بر کوه مقدّس خود، بر تخت سلطنت نشانده‌ام!»
7 Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
پادشاه می‌گوید: «من فرمان خداوند را اعلام خواهم کرد. او به من فرموده است:”تو پسر من هستی؛ امروز من پدر تو شده‌ام.
8 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
از من درخواست کن و من همهٔ قومها را به عنوان میراث به تو خواهم بخشید و سراسر دنیا را ملک تو خواهم ساخت.
9 Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
تو با عصای آهنین بر آنها حکومت خواهی کرد و آنها را مانند ظروف گلی خرد خواهی نمود.“»
10 Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
بنابراین، ای پادشاهان، گوش دهید و ای رهبران جهان توجه نمایید!
11 Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
با ترس و احترام خداوند را عبادت کنید؛
12 Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.
پیش از اینکه پسرش خشمگین شود و شما را نابود کند، به پاهایش بیفتید و آنها را بوسه زنید، زیرا خشم او ممکن است هر لحظه افروخته شود. خوشا به حال همهٔ کسانی که به او پناه می‌برند.

< Psalmorum 2 >