< Psalmorum 2 >
1 Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich?
2 Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten:
3 Qui habitat in cælis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
«Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!»
4 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer.
5 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, prædicans præceptum eius.
Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm:
6 Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
«Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!»
7 Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt
8 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum.
9 Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!»
10 Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
11 Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern.
12 Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.
Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!