< Psalmorum 19 >

1 In finem, Psalmus David. Cæli enarrant gloriam Dei, et opera manuum eius annunciat firmamentum.
For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
2 Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
Day tells it to day, night reveals it to night,
3 Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
without speaking, without words; without the sound of voices.
4 In omnem terram exivit sonus eorum: et in fines orbis terræ verba eorum.
But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
5 In sole posuit tabernaculum suum: et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo: Exultavit ut gigas ad currendam viam,
it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
6 a summo cælo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
From one end of the heavens it rises, and round it runs to the other, and nothing hides from its heat.
7 Lex Domini immaculata convertens animas: testimonium Domini fidele, sapientiam præstans parvulis.
The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
8 Iustitiæ Domini rectæ, lætificantes corda: præceptum Domini lucidum; illuminans oculos.
The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
9 Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi: iudicia Domini vera, iustificata in semetipsa.
The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
10 Desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum: et dulciora super mel et favum.
More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
11 Etenim servus tuus custodit ea, in custodiendis illis retributio multa.
By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
12 Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me:
Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
13 et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero: et emundabor a delicto maximo.
Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offence.
14 Et erunt ut complaceant eloquia oris mei: et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. Domine adiutor meus, et redemptor meus.
May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.

< Psalmorum 19 >