< Psalmorum 19 >

1 In finem, Psalmus David. Cæli enarrant gloriam Dei, et opera manuum eius annunciat firmamentum.
To the chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the expanse sheweth the work of his hands.
2 Dies diei eructat verbum, et nox nocti indicat scientiam.
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
There is no speech and there are no words, yet their voice is heard.
4 In omnem terram exivit sonus eorum: et in fines orbis terræ verba eorum.
Their line is gone out through all the earth, and their language to the extremity of the world. In them hath he set a tent for the sun,
5 In sole posuit tabernaculum suum: et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo: Exultavit ut gigas ad currendam viam,
And he is as a bridegroom going forth from his chamber; he rejoiceth as a strong man to run the race.
6 a summo cælo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
His going forth is from the end of the heavens, and his circuit unto the ends of it; and there is nothing hid from the heat thereof.
7 Lex Domini immaculata convertens animas: testimonium Domini fidele, sapientiam præstans parvulis.
The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is sure, making wise the simple;
8 Iustitiæ Domini rectæ, lætificantes corda: præceptum Domini lucidum; illuminans oculos.
The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart; the commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes;
9 Timor Domini sanctus, permanens in sæculum sæculi: iudicia Domini vera, iustificata in semetipsa.
The fear of Jehovah is clean, enduring for ever; the judgments of Jehovah are truth, they are righteous altogether:
10 Desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum: et dulciora super mel et favum.
They are more precious than gold, yea, than much fine gold; and sweeter than honey and the dropping of the honeycomb.
11 Etenim servus tuus custodit ea, in custodiendis illis retributio multa.
Moreover, by them is thy servant enlightened; in keeping them there is great reward.
12 Delicta quis intelligit? ab occultis meis munda me:
Who understandeth [his] errors? Purify me from secret [faults].
13 et ab alienis parce servo tuo. Si mei non fuerint dominati, tunc immaculatus ero: et emundabor a delicto maximo.
Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be innocent from great transgression.
14 Et erunt ut complaceant eloquia oris mei: et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper. Domine adiutor meus, et redemptor meus.
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer.

< Psalmorum 19 >