< Psalmorum 17 >
1 Oratio David. Exaudi Domine iustitiam meam: intende deprecationem meam. Auribus percipe orationem meam, non in labiis dolosis.
Escucha mi causa justa; oh Señor, presta atención a mi clamor; escucha mi oración que no sale de los labios mentirosos.
2 De vultu tuo iudicium meum prodeat: oculi tui videant æquitates.
Sé mi juez; tu sabes y ves lo que es correcto.
3 Probasti cor meum, et visitasti nocte: igne me examinasti, et non est inventa in me iniquitas.
Has puesto mi corazón a prueba, me has visitado en la noche; me has puesto a prueba y no has visto ningún mal propósito en mí; Mantendré mi boca del pecado.
4 Ut non loquatur os meum opera hominum: propter verba labiorum tuorum ego custodivi vias duras.
En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios me he guardado de los caminos de los violentos.
5 Perfice gressus meos in semitis tuis: ut non moveantur vestigia mea.
Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
6 Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.
Mi clamor ha subido a ti, porque tú me darás una respuesta, oh Dios; vuelve tu oído hacia mí, y presta atención a mis palabras.
7 Mirifica misericordias tuas, qui salvos facis sperantes in te.
Deja en claro la maravilla de tu misericordia, oh salvador de los que ponen su fe en tu diestra, de los que salen en contra de ellos.
8 A resistentibus dexteræ tuæ custodi me, ut pupillam oculi. Sub umbra alarum tuarum protege me:
Guárdame como la niña de tus ojos, cubriéndome con la sombra de tus alas,
9 a facie impiorum qui me afflixerunt. Inimici mei animam meam circumdederunt,
De los malvados que me atacan, y de los que están a mi alrededor, deseando mi muerte.
10 adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
Son orgullosos, con sus bocas hablan arrogantemente.
11 Proiicientes me nunc circumdederunt me: oculos suos statuerunt declinare in terram.
Han cercado nuestros pasos: sus ojos están fijos en nosotros, esperando el momento de echarnos por tierra;
12 Susceperunt me sicut leo paratus ad prædam: et sicut catulus leonis habitans in abditis.
Como un león feroz que desea su alimento, y como un leoncillo que espera con ansias dar el zarpazo en lugares secretos.
13 Exurge Domine, præveni eum, et supplanta eum: eripe animam meam ab impio, frameam tuam
Levántate Señor, enfréntate con ellos, humillalos, con tu espada sé mi salvador del malhechor.
14 ab inimicis manus tuæ. Domine a paucis de terra divide eos in vita eorum: de absconditis tuis adimpletus est venter eorum. Saturati sunt filiis: et dimiserunt reliquias suas parvulis suis.
Con tu mano, oh Jehová, de hombres, hombres del mundo, cuya herencia está en esta vida, y de los cuales sacias con sus riquezas; cuyo vientre está lleno de su tesoro, sacian a sus hijos; y aún sobra para su descendencia después de su muerte.
15 Ego autem in iustitia apparebo conspectui tuo: satiabor cum apparuerit gloria tua.
En cuanto a mí, veré tu rostro en justicia; cuando esté despierto, me alegrará ver tu cara.