< Psalmorum 146 >
1 Alleluia, Aggæi, et Zachariæ.
Monkamfo Awurade. Ao me ɔkra, kamfo Awurade!
2 Lauda anima mea Dominum, laudabo Dominum in vita mea: psallam Deo meo quamdiu fuero. Nolite confidere in principibus:
Mɛkamfo Awurade me nkwa nna nyinaa; mɛto ayɛyi dwom ama me Onyankopɔn, sɛ mete ase yi.
3 in filiis hominum, in quibus non est salus.
Mommfa mo ho nto mmapɔmma so, adasamma a wɔrentumi nnye nkwa.
4 Exibit spiritus eius, et revertetur in terram suam: in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.
Sɛ wɔn honhom tu kɔ a, wɔsane kɔ dɔteɛ mu, saa da no ara wɔn nsusuiɛ nyinaa yɛ kwa.
5 Beatus, cuius Deus Iacob adiutor eius, spes eius in Domino Deo ipsius:
Nhyira ne deɛ ne ɔboafoɔ ne Yakob Onyankopɔn, deɛ nʼanidasoɔ wɔ Awurade, ne Onyankopɔn mu.
6 qui fecit cælum et terram, mare, et omnia, quæ in eis sunt.
Ɔno ne ɔsoro ne asase Yɛfoɔ, ɛpo ne biribiara a ɛwɔ mu nyinaa Awurade a ɔyɛ nokwafoɔ daa no.
7 Qui custodit veritatem in sæculum, facit iudicium iniuriam patientibus: dat escam esurientibus. Dominus solvit compeditos:
Ɔdi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɛkɔm de wɔn aduane. Awurade gyaa nneduafoɔ,
8 Dominus illuminat cæcos. Dominus erigit elisos, Dominus diligit iustos.
Awurade ma anifirafoɔ hunu adeɛ. Awurade pagya wɔn a wɔakom. Awurade dɔ teneneefoɔ.
9 Dominus custodit advenas, pupillum et viduam suscipiet: et vias peccatorum disperdet.
Awurade hwɛ ahɔhoɔ so na ɔwowa nwisiaa ne akunafoɔ, na amumuyɛfoɔ akwan deɛ, ɔdane ani.
10 Regnabit Dominus in sæcula Deus tuus Sion, in generationem et generationem.
Sion, Awurade wo Onyankopɔn di ɔhene daa daa, wɔ awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa so. Monkamfo Awurade.