< Psalmorum 145 >
1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.