< Psalmorum 145 >
1 Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
Ihubo lokudumisa. ElikaDavida. Ngizaphakamisa wena, Nkulunkulu wami oyiNkosi; ngizalidumisa ibizo lakho kuze kube phakade.
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
Zonke insuku ngizakudumisa ngibabaze ibizo lakho kuze kube phakade.
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
Umkhulu uThixo njalo ufanele kakhulu ukudunyiswa; ubukhulu bakhe kakho ongabulinganisa.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
Yileso laleso isizukulwane sizababaza imisebenzi yakho kwesinye; sizatshelana ngezenzo zakho ezinkulu.
5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
Sizakhuluma ngenkazimulo yakho ebenyezelayo ubukhosi bakho, lami ngizazidla ingqondo ngemisebenzi yakho emangalisayo.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
Zizalandisa ngamandla emisebenzi yakho emangalisayo, lami ngizafakaza ngemisebenzi yakho emikhulu.
7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
Bazakwenza umkhosi ngokulunga kwakho okukhulu bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
UThixo ulomusa njalo ulesihawu, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
UThixo ulungile kubo bonke; ulesihawu kukho konke akwenzayo.
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
Konke owakwenzayo kuzakudumisa, wena Thixo; abathembekileyo bakho bazakubabaza.
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
Bazalandisa ngenkazimulo yombuso wakho bakhulume ngamandla akho,
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
kuze kuthi bonke abantu bazi ngezenzo zakho ezinkulu lokubenyezela kwenkazimulo yombuso wakho.
13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Umbuso wakho ungumbuso ongapheliyo, lobukhosi bakho bumi kuzozonke izizukulwane. UThixo uthembekile kuzozonke izithembiso zakhe njalo ulothando kukho konke akwenzayo.
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
UThixo uyabaxhasa bonke labo abawayo abaphakamise bonke abacubayo.
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
Amehlo abo bonke akhangela kuwe, wena ubaphe ukudla kwabo ngesikhathi esifaneleyo.
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
Uyavula isandla sakho usuthise izidingo zakho konke okuphilayo.
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
UThixo ulungile kuzozonke izindlela zakhe njalo uthembekile kukho konke akwenzayo.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
UThixo useduze kulabo abacela kuye, kubo bonke abacela kuye ngeqiniso.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
Uyagcwalisa izidingo zalabo abamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo abasindise.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
UThixo uyabalinda bonke abamthandayo, kodwa bonke ababi uzababhubhisa.
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.
Umlomo wami uzakhuluma ngokudumisa uThixo. Akuthi izidalwa zonke zidumise ibizo lakhe elingcwele kuze kube nini lanini.